close
한국어
나의 레벨&포인트 현황

2024.03
SUN MON TUE WEN THU FRI SAT
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31            
* 영어원서 읽기 삼위일체(三位一體) 수행 지침서* 
1. 준비 계획/실천
2. 매일 수행/실천
3. 지속 평가/기록



* 업로드 이미지의 최대 크기는 800사이즈 정도로 부탁드립니다. - 글쓰기:500P / 댓글 :30P / 다운로드: 0P

조회 수 730 추천 수 6 댓글 6
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

오늘은 여러분이 너무나 잘 아시는 Don't Look Back in Anger 를 알아봅시다. 

아마 무한도전때문에 많이 접해 보셨을 겁니다..노홍철이 좋아라 했던 곡이죠^^ 

우선 노래와 함께 가사를 볼까요?ㅎ

 


이건 뭥미?

도대체가 노엘(가수이름)이 무얼 말하는걸까요?

화를 내며 뒤를 돌아보지 말라는데 

가사들이 너무 이상합니다.

침대에서 혁명을 시작한다? 뭔 뚱딴지 일까요?


캬~이건 뭐 시적인 표현인지 몰라도 앞뒤가 안맞고 문장이 괴상합니다.


자 일단 가사를 옮겨서 봅시다.


Slip inside the eye of your mind
Don't you know you might find
A better place to play
You said that you'd never been
But all the things that you've seen
Will slowly fade away

So I start a revolution from my bed
'Cos you said the brains I had went to my head.
Step outside, summertime's in bloom
Stand up beside the fireplace
Take that look from off your face
You ain't ever gonna burn my heart out

And so Sally can wait, she knows it's too late as we're walking on by
Her soul slides away, but don't look back in anger I heard you say

Take me to the place where you go
Where nobody knows if it's night or day
But please don't put your life in the hands
Of a Rock n Roll band
Who'll throw it all away

I'm gonna start a revolution from my bed
'Cos you said the brains I had went to my head
Step outside 'cos summertime's in bloom
Stand up beside the fireplace
Take that look from off your face
'Cos you ain't ever gonna burn my heart out

So Sally can wait, she knows it's too late as she's walking on by
My soul slides away, but don't look back in anger I heard you say

So Sally can wait, she knows it's too late as we're walking on by
Her soul slides away, but don't look back in anger I heard you say

So Sally can wait
She knows it's too late as she's walking on by
My soul slides away
But don't look back in anger
Don't look back in anger
I heard you say

At least not today


이건 분명 사기입니다^^

하지만 1996년에 나온 노래가 20년이 넘도록 인기가 있는것은 이 노래가 음악자체가 좋기도

하지만 가사도 좋다는 이야기 입니다.

그리고 역시나 영어권 사람들도 가사를 다 이해하는 사람은 거의 없답니다.

심지어 이노래를 작사 작곡한 노엘 이분도 자기노래를 잘 모른다는 무책임한 말을 늘어놓습니다.(그 이유는 아래에)


우선 제가 생각하기에 가장 의미를 제대로 이해했다는 사람의 글을 중심으로

이 노래를 분석해 봅시다.


First of all, I must start by explaining that this is only a personal interpretation of the meaning of the song's lyrics. Noel Gallagher, who wrote the song himself, stated it was not about anything. He wrote it while under the influence and the character "Sally" is not a real person, and that the line "So Sally can wait" was conceived when Noel was just goofing around and his brother Liam thought he was singing those words. They thought it sounded good and so they turned it into a song. For the full story, I refer you to Wikipedia.

캬~노엘이 이노래를 마약에 취해서 썼군요!

그래서 그닥 깊은 의미들이 숨어있진 않다고 본인이 말합니다. 그리고 샐리도 사실 실제 인물이 아니라고..

노엘이 마약에 취해서 어벙벙할때 형이 그 소리를 듣고 "샐리가 기다릴 수 있다"라고 들렸다는..그래서 가사들이 마음에 들어서 노래를 썼다는 이야기군요^^


     I guess the song isn't deep then, or wasn't intended to be, but nevertheless it is an amazing piece of poetry from which much meaning can be derived.

노래는 깊은 뜻이 없지만 그럼에도 불구하고 수많은 의미를 부여할 수 있는 멋진 시는 틀림없답니다!


     So my personal interpretation of the song. The true meaning of the song is to say that everybody goes through bad breakups and that the best thing to do us just to move on, continue with your life while learning from your mistakes and just letting the bad times go. The specific story in Don't Look Back In Anger is about a breakup between the singer and his ex girlfriend Sally. In the song, the character Sally is anger and bitter. She wants to get back together with the singer, or she wants to make him burn to make up for what he did to her. The singer's attitude is relaxed. He feels like it's mostly the fault of the rock and roll lifestyle he leads, and wants to just forget the whole thing and move on. The two had obviously been a close couple until things went bad between them, and the singer- we'll call him our male protagonist- called it off. His tone is forgiving though- he doesn't really care anymore about what happened between himself and Sally, he's done and moved on, and the purpose of the song is that he is telling her to do the same thing. 

이 노래의 진정한 의미는 이별의 시린 아픔을 겪을때 우리가 할 수 있는 가장좋은것이란 과거에 집착하지 않고 현재에 충실하라는 것이고 과거의 실수에서 배우고 아픈 과거는 그대로 지나가게 내버려 두라는 것 이네요.

주인공과 그의 과거 연인 샐리가 그런 사이였고 현재는 아픈상처만 남긴체 헤어졌죠.

샐리는 주인공을 잊지 못하고 여전히 감정이 사라지지 않았고 주인공과의 행복했던 시절처럼 다시 만나기를 원합니다.

그러나 주인공은 마음한구석 화와 미련이 있을지언정 현재는 마음편히 새로운 현실에 충실하기로 합니다.(사실 샐리에게 상처를 받고 헤어진뒤 새 여자친구가 생긴것이죠.)

그리고 자신이 락앤롤 그룹을 이끌면서 샐리와 헤어졌던것이라 생각합니다.

그는 샐리에게 이제 과거는 버리고 아름다운 현재에 살기를 바랍니다. 자신이 그런것 처럼 샐리도 앞으로 나아 가기를 바라는 것이죠.


---------------------------------------------------------------------------------------------


자 이제 본격적으로 노래 한구절 한구절들을 봅시다!

     

     The song opens with what is to me a clear drug reference:

노래의 시작은 약에 취해서 부르는 것으로 해설자는 이해했습니다.


Slip inside the eye of your mind

Don't you know you might find

A better place to play


     Most likely a reference to hallucinogens, this line is the singer telling Sally to go to a different part of her mind, and to think about things a different way, using drugs if she needs to. The next line

환각제를 언급하는듯 합니다. 샐리에게 환각제를 먹으면 자신의 마음의 새로운 구석을 발견한다고 말하네요. 다르게 본다는 뜻이죠.


You said that you'd never been 

All the things that you've seen 

Will slowly fade away


     Is Sally stating that she has never done drugs before- we're probably talking about acid tripping here. Then the singer encourages her some more, telling her that all the bad things that have happened between the two of them will fade from her mind and she will be able to not think about it for a little while, which would benefit her.

샐리는 한번도 약을 해보지 않았가고 합니다. 그래서 주인공은 니가 해보면 현실의 모든것이 사라지는 경험을 할것이라고 하네요. 그래서 괴로운 과거를 잊을 수 있을 것이라는 거죠.

     

Gonna start a revolution from my bed

Cause you said the brains I had went to my head


     This line here is a John Lennon reference. Lennon actually said almost these exact words himself once in an interview, and Gallagher tossed the lines in as an homage to his hero. The words almost certainly refer to Lennon's bed-ins in the late 60s. Beatles influences and references can be commonly heard in several Oasis songs, and the opening piano chords in this song are strongly reminiscent of "Imagine."

비틀즈 광팬이었던 노엘!

위의 가사는 거의 사실 존 레논이 말했던 대사군요!

1969년 존 레논이 베트남 전쟁을 반대하면서 침대에서 평화시위를 했었을때 그가 녹음기에 남긴 말을 거의 그대로 가져와 붙인것이랍니다!

https://en.m.wikipedia.org/wiki/Bed-In

가사는 대략 번역을 하자면

침대에서 혁명을 시작한다(전쟁을 멈출 시위를 시작한다)

왜냐하면 니가 내가 머리가 좋다고 건방지게 행동한다고 말했기 때문이다.(힘들게 밖에서 시위하는게 아니라 침대에서 영리하게 시위를 하므로..)

You said the brains I had went to my head

brains: intelligence

go to one's head: to make you feel too proud of yourself in a way that other people find annoying (arrogant)

존경의 표시로 비틀즈의 이야기나 음악적 특성을 따온 것이라는데요.

사실 첫 전주 부분은 거의 비틀즈의 "Imagine"과 흡사합니다!




Step outside the summertime's in bloom


     In this line our singer tells Sally that everything is okay, and that she just needs to open her eyes and see that everything really is alright.

밖에 나가면 꽃들이 만개한 여름이야!

주인공은 샐리에게 모든것이 다 잘 될거라고 말합니다.



Stand up beside the fireplace

Take that look from off your face

You ain't never gonna burn my heart out


     Here he tells Sally to stop wasting her time. She is putting to much effort into trying to hurt him and to get back at him. He thinks she is taking the situation too seriously, and he's telling her to stop, because he's never going to feel bad about what happened.

샐리는 괴로워 합니다. 그리고 주인공을 되돌리려 하죠.

주인공이 샐리에게 그런 슬픈 표정은 얼굴에서 버리라고 말하죠.

그리고 샐리는 더이상 주인공의 마음을 아프게 하지 않는다고 합니다.

주인공은 마음을 정리했으니 샐리만 가뿐해지면 된다는 말이지만

사실 주인공도 내면적으로 화와 미련이 가라앉지 않은 것이죠.

Take that look from off your face

이 부분이 사실 저는 선뜻 이해가 안갔답니다.

look이 표정이고 그 표정을 니 얼굴에서 벗겨라..

영어는 어순이 우리가 이해 하기 힘든 구조로 나열되어 있습니다.

그리고 중간에 이상한 from이나 off같은 녀석들이 이상한 순서로

섞여 있어서 함정을 만듭니다.

사실 Take that look off from your face 이고 해야 이해가 더 빠를 수 있는데

from때문에 엄청난 혼란이 생기겠죠..그러나 네이티브들은 이런 전치사들을 자연스럽게

녹여서 쓰기때문에 아예 자연스러운 과정이어서 의미상 거의 인식이 필요없는 듯 합니다.

그냥 그런 표정을 니 얼굴에서 빼 벼려라 라는 뜻이겠죠..!


     

     The second verse begins with what might be another drug reference-


Take me to the place where you go

Where nobody knows

If it's night or day


     He may again be implying that they should use drugs to alter their mental state so they can either cool down and look at their situation a different way, or just to relax and forget about their lives for a while. 

약에 취하면 현실에서 벗어나서 역시 새로운 시선을 갖게 되어 좀더 발전적이 될 수 있다라고 합니다. 우리는 마약이 나쁘다라고 쇄뇌되어 이 가사들이 범죄적으로 해석될 수 있지만

작은 울타리에서 벗어난다면 극단적인 편견은 벗어날 수 있겠죠^^



Don't put your life in the hands

Of a rock and roll band

Who will throw it all away


     This is the saddest and most humane part of the song. Here the singer accepts much responsibility for what happened between him and Sally. He admits that his profession caused him to do things in their relationship he may not have done otherwise- maybe seeing other girls while touring, or spending much time away from the house, or partying excessively, all common habits of rock and roll bands which greatly hurt the ones- particularly the women- they love. He tells her here that a relationship with a musician like this will only do her harm, and he begs her next time to choose a more stable partner, not to put all her heart into a musician who won't treat her as well as she deserves.

가장 슬픈 대목!

샐리와 헤어진 계기는 그가 락 그룹 활동을 하면서 샐리에게 본의 아니게 많은 슬픔을 주었다고 생각하며 자조합니다. 그래서 결코 락을 하는 사람에게 마음을 주지 말라고..


     Then the chorus:


And so Sally can wait

She knows it's too late as she's walking on by

Her soul slips away

But don't look back in anger I heard you say


     Here he says that Sally knows in her heart that things have gone bad between them and that they are never going to be together again. As they pass each other in silence, with no feelings from him for her anymore, her spirits fade because she realizes there is no hope left. He simply tells her that she should not look back in anger at what happened between them- the "you" would be the conscience of the main character- and to move on.

샐리는 기다릴 수 있지만

샐리는 아마 알겠죠. 주인공이 이미 마음을 접었다는 것을.

그래서 그녀의 마음이 무너지지만

지난 과거를 감정을 가지고 후회하지 말라고 합니다.



    At the end of the song, the chorus ends with;


But don't look back in anger

At least not today


     What is meant by this line in the song is that maybe one day the time will be right to look back on the situation and feel angry about it, but that time is not now, and until then, she should forget it and be happy with life. It isn't a situation to be worried about now. Maybe in the future, things will be bad and you can think about this angrily, but right now, all is well. Right now, Sally, don't worry about it. Put it behind you and move on, and please don't look back in anger.

지금은 아직 서로의 상처가 아물지 않았기에 화를 내지않기는 힘들다는 것이죠.

오늘까지는 아직 안되지만

다가올 미래에는 그러지 말아야 한다는 것이겠죠.


--------------------------------------------------------------------------------


자 놀랍게도 이러한 해석말고 정말 훌륭한 해설들이 많습니다.


그러나 이정도만 이해해도 노래 듣기에는 충분하겠죠..

왜냐하면 그냥 시라고 생각하고 자기에게 맞게 이해하면 되니까요!


이렇게 훌륭하게 해석한 분의 링크는

http://rockandrollramblings2.blogspot.kr/2014/02/don-look-back-in-anger-by-oasis-song.html


이제 제대로 노래를 들어볼까요?ㅎ







  • profile
    Scott 2016.06.20 08:50
    좋은 노래 소개 감사합니다 ^^ 가사가 뭔가 좀 심오하여,,, 좀 어렵네요 ㅎㅎ
    그래도 노래는 참 좋아요! :)
  • ?
    미국갈래 2016.06.20 22:54
    초반엔 말씀대로 존레논의 이매진' 이 떠올랐구요.. 중간 중간엔 제가 살짝 듣던 컨트리 여가수의
    곡과 상당히 비슷하네요.. 물론 이 곡이 여가수보다 훨 오래되었지요 ^^

    감사합니다.
  • profile
    뾰오옹 2016.06.21 16:28
    ㅎㅎ 오늘 날씨에 참 잘 어울리는 곡이네유 ㅎㅎ
    시원한 미숫가루 한잔과 에어컨 바람을 즐기며 들으니 넘나 좋은것 ㅋㅋㅋ
    저 뮤비속의 동그랑 선글라스!! 존레논 선글라스!! ㅋㅋㅋ
    며칠전에 친구 안경맞출때 심심해서 안경점에서 이것 저것 써봤는데
    저 디자인은 정말 저의 얼굴위에선.....ㅋㅋㅋ
    뽱터졌다는 ㅋㅋㅋ
    ㅎㅎ 가사가 이런 내용이었다니 정말 바다님 덕분에 가사 내용 공부도 하고 좋은 노래도 듣고!!
    일석이조!! ㅎㅎ
    감사합니당!
  • ?
    은지나 2016.06.23 14:44
    졸리는 점심. 노래들으며 잠깐 휴식 취했네요! 남은 하루도 화이팅입니다!
  • ?
    space 2016.06.28 09:19
    약에 취해서 그냥 내키는대로 썼는데 그냥 후에 사람들이 의미를 부여한다는 생각이 들었습니다.
    이런 곡들이 은근히 많더군요.
  • ?
    mignon 2022.01.26 13:22
    좋아하던 노래인데 해석을 보니 좋네요.

List of Articles
번호 분류 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 재능기부 잉하종합리딩연습 최종버전 (브라우져 공용) 13 file 눈오는바다 2016.11.23 303
59 영시&에세이 좋은 에세이 소개 (과학 좋아하시는 분들께 강추) 16 눈오는바다 2017.02.23 355
58 영어리딩&썰 시리와 함께 말문을 터봅시다. 27 눈오는바다 2017.02.16 508
57 영어리딩&썰 영어를 머리로 하지않고 마음으로 하는 것이란? 25 눈오는바다 2017.01.31 281
56 영어리딩&썰 지금 당장 인생에서 읽으려 했던 책을 읽는건 어떨까요? 9 눈오는바다 2017.01.27 251
55 팝스잉글리쉬 팝송, 끝까지 벗겨보자! <5. Settle For Less by BEFORE YOU EXIT> 13 눈오는바다 2017.01.24 702
54 영어리딩&썰 낭독클럽 홍보 17 file 눈오는바다 2017.01.05 226
53 영어리딩&썰 원서를 읽는게 제일 쉬웠어요. 17 눈오는바다 2016.12.27 355
52 재능기부 혹시 못본 분을 위한 영어리딩연습 도구 16 file 눈오는바다 2016.12.16 445
51 재능기부 잉하 종합리딩연습 버전 0.46 (크롬 브라우져 전용) 6 file 눈오는바다 2016.11.22 195
50 재능기부 잉하종합리딩연습 버전 0.45 (크롬브라우져용) 11 file 눈오는바다 2016.11.21 145
49 깜보근황 아침식사는 쥐고기 21 file 눈오는바다 2016.11.19 233
48 재능기부 잉하 종합리딩연습 버전 0.4입니다^^크롬 브라우져 사용! 10 file 눈오는바다 2016.11.10 193
47 재능기부 잉하 종합리딩연습 버전 0.3 출시 안내 16 file 눈오는바다 2016.10.21 323
46 팝스잉글리쉬 팝송, 끝까지 벗겨보자! <4. Girl On Fire by Alicia Keys> 5 눈오는바다 2016.10.19 838
45 영어리딩&썰 호피만세님의 요청에 따라 쓸데없는(?) 재능 기부합니다^^ 19 file 눈오는바다 2016.10.16 260
44 영어리딩&썰 매직트리 하우스 연습 #23 17 file 눈오는바다 2016.10.12 448
43 재능기부 미국 2016 대선 토론 두번째 스크립트와 오디오 파일정보 5 눈오는바다 2016.10.10 102
42 깜보근황 깜보 생존기 9 눈오는바다 2016.10.02 121
41 깜보근황 은혜갚은 고양이 8 눈오는바다 2016.09.21 168
40 깜보근황 고양이 무기한 독방감금 5 눈오는바다 2016.09.01 127
39 영어리딩&썰 아랍의 분열 완독소감 6 눈오는바다 2016.08.29 85
38 영어리딩&썰 원서 읽기에 대한 각성 17 눈오는바다 2016.08.24 215
37 영어리딩&썰 죄와벌을 읽으며 18 눈오는바다 2016.08.08 161
36 영시&에세이 영문시, 끝까지 벗겨보자! <3. Do not go gentle into that good night by Dylan Thomas> 눈오는바다 2016.08.01 102
35 영어리딩&썰 매일 매일 영어 읽기의 비밀 - 단어집착에서 벗어나기 6 눈오는바다 2016.07.21 310
34 팝스잉글리쉬 팝송, 끝까지 벗겨보자! <3. Yesterday Once More by CARPENTERS> 6 눈오는바다 2016.07.20 248
33 영어리딩&썰 매일 매일 영어 읽기의 비밀? 18 눈오는바다 2016.07.14 400
32 영시&에세이 영문시, 끝까지 벗겨보자! <2. The Road Not Taken by Robert Frost> 6 눈오는바다 2016.06.22 982
» 팝스잉글리쉬 팝송, 끝까지 벗겨보자! <2. Don't Look Back in Anger by Oasis> 6 눈오는바다 2016.06.19 730
Board Pagination Prev 1 2 Next
/ 2
웹사이트에 게시된 파일 및 자료의 질 및 내용에 대해서 보증하지 않으며, 이에 대한 판단의 책임은 이용자 본인에게 있습니다.
Copyright 2011 ⓒ www.englishow.co.kr. All rights reserved.