아무래도 한글 뜻이 나오는것이 직관적이라 그동안 갈망님 사전을 쓸때....
Q로 시작하는 사전을 선호했는데..
뜻도 부실하고 영어공부에 도움이 덜 되는 것 같아서...
어제부터 L(롱맨)로 시작하는 사전으로 바꿨습니다.
역시 영영 사전의 가장 큰 장점은 예문이 풍부한것이겠죠..
대신에 시간에 원서보기도 바쁜데 사전까지 보느라고 시간이 따불로 걸리는 것은 단점이죠..
거기다가 Q로 시작하는 영한사전은 그단어가 어떻게 쓰이는지 용법이 없어서 한번 보고 나면 바로
기억에서 사라지는 단점도 있죠..
그래도 결국 원서를 보는것이 영어랑 친해지고 익숙해지고 위한 것인데 영한사전을 보는것은 도움이 안될듯해서
독한 마음을 먹고 영영으로 바꿨습니다.
잘 생각하셨습니다.
어휘는 완전한 문장속에서 생명을 얻고 뜻이 결정되는 것이기에
영영사전에서의 예문과 그 뜻이 서로 연결되어지는 모습을 보는것이 중요하다고 봅니다!
그리고 혹시 그 어휘를 외우려거든 문장(예문)을 통째로 외우는것이 좋지 않을까요^^