오늘,
해외 뉴스를 보고자 자주가는 미국 타임 사이트에 들어가서
아래 기사를 보기 시작했습니다.
http://time.com/3096348/isis-iraq-barack-obama-blowback/
첫 문단은 아래와 같더군요.
The American air strikes
against a militant group in Iraq
could motivate the fighters to retaliate
with terrorist attacks against U.S. civilians
, experts warn.
미국의 공습이 이라크의 군사집단을 도발해서 미국시민들에게
보복테러를 가할 수 있다고 전문가들이 경고했다는 내용인데
과연 이것을 도표로 분해할 수 있을까 고민을 했습니다.
몇일전에 영어도표 사이트를 쭉 훑어볼때는 정말 쉽더니만
막상 문장구조를 해부해서 문법에 맞춰서 그림을 그려 보려고하니
해석은 평소 습관처럼 그럭저럭 했으나
정확하게 문법구조에 맞추어 보려니
과연 이게 도표로 가능할까 라는 회의심이 생기기까지 하더군요.
다시 마음을 다잡고 한부분 한부분 영어도표 사이트를 뒤져가며
문법 다시 공부하는 마음으로 각각 어휘의 역할 및 구조에 따라
해당 도표 그리는법을 다시 보기 시작해서 2~3시간만에
좀 만족스러운 영어 도표를 그렸습니다.
정말 신기한건 문법에 관심도 없고
재미없고 사람 햇갈리게 하는 문법은 안 배우니만 못하다는 생각이었는데
이 사이트를 슥슥 훑어보니 정말 명확하고 평소에 애매하거나
잘못알고 있는 문법이 머리에 쏙쏙 들어 오는것 같더군요~~
영작실력이 이렇게 해서 늘어난다는걸 알겠다는것이 좋은 교훈이었습니다.
이 도표를 그리기위해 참고했던 문법 및 도해방식들은 일일이 캡쳐를 못해서
순서대로 링크를 달겠습니다.
http://www.english-grammar-revolution.com/diagramming-the-parts-of-speech.html#adjectives
http://www.english-grammar-revolution.com/prepositional-phrase.html
http://www.english-grammar-revolution.com/helping-verbs.html
http://www.english-grammar-revolution.com/infinitive.html
http://www.english-grammar-revolution.com/diagramming-clauses.html#subordinate_clauses
혹시 흥미 있으민 분들은 제가 그린 도표가 맞는지 애정어린(?) 댓글 주십시오^^
이것도 a 처럼 group 밑에 경사진 선위에 쓰면 될것 같네요~~
group을 설명하는 형용사이니 말입니다~~