01. 짧은 감상 평
사실 Annie는 대책 없고 생각 없고 머리 속이 꽃밭으로 가득 찬데다 사고뭉치 행동파이긴 하지만 그래도 그 행동이 무의미했던 적은 별로 없었지요. 물론 동화이니 가능한 이야기이긴 하지만요. 이번에도 Annie가 둘의 주변을 날아다니는 새를 보며 막무가내로 도와주겠다고 나섭니다. 만류하는 Jack을 오늘도 어김없이 무시하고(!) 홀로 사라졌어요. 그 새는 꿀잡이새로, 사람들에게 벌집을 안내하여 사람들이 꿀을 채취하고 남은 벌집을 얻는 모양이에요. 그리고 두 아이는 꿀잡이새 덕분에 이번 수수께끼의 정답이 honey임을 깨닫습니다. 돌아가기만 하면 되는 찰나, 마사이족 전사가 나타났어요. 살아남기 위한 두 아이의 노력이 눈물겹네요. 자리를 모면하고 보니 트리하우스 나무 바로 아래에 그토록 피하려고 노력했던 사자떼가 잠을 자고 있었어요. 그 때 Jack이 사자는 기린을 싫어한다는 책의 내용을 기억해냅니다. 그래서 근처의 기린 배 아래에ㅋㅋㅋ 들어가서ㅋㅋㅋ 트리하우스의 사다리까지 와요. 기린이 그쪽 방향으로 안 가면 어쩔건데ㅋㅋㅋㅋ 이번 편은 다른것보다도, 마지막에 두 아이가 사자에 쫓겨 매직트리하우스에 들어가자마자
“Iwishwecouldgothere!” he said.
하는 부분이 의외로 웃겼어요. 저도 모르게 피식~
이렇게 이번 편도 끝이 났습니다.^^
02. 기억나는 단어 정리
dip trunk | 잠깐 담그다(적시다) 코끼리의 코 | It waded into the pond and dipped its trunk into the water. |
sneak | 살금살금 도망치다 | “Let’s sneak away,” said Jack. |
sidetrack | 탈선하다 | He was tired of Annie getting sidetracked. |
soak | 담그다, 젖다 | Finally, she was clean and soaking wet. |
grunt | 꿀꿀 소리내다 | When Jack was clean, the elephant let out a grunt. |
spick-and-span | 산뜻한, 깔끔한 | “I’m spick-and-span now,” said Annie. |
run into | 우연히 마주치다 | “We have to figure out the answer to the riddle. So we can leave this place … before we run into real trouble.” |
flit | 날개치며 날다 | A small bird flitted near his head. |
복습하면서 | 다시보니 | 굳이 숙어처럼 쓸 필요 없는 표현이라 삭제합니다.ㅠㅠ |
manner | 태도, 모양, 거동 | But it had a bright, happy manner. |
cock | 곧추세우다 | It landed on a branch and cocked its head at them. |
glade | (문어)숲속의 빈 터 | He found her in a thick glade. |
dappled | (햇빛과 그림자 등으로) 아롱진 | Green leaves and vines swayed in the dappled light. |
tribe | 부족 | It’s both a friend and a helper to the Masai (muh-SI) people, an African tribe known for their fierce fighting skills and bravery. |
jiggle | 좌우로 급히 움직이게 하다 | Next, Jack grabbed the tree branch and jiggled it. The hive fell to the ground and broke open. |
stoop | 몸을 구부리다 | Annie stooped and stuck her finger into the golden honeycomb. |
lick | ~를 혀로 핥다 | He licked off the golden honey. |
trespassing | (영토) 불법 침입 | “I’m sorry we were trespassing,” said Jack. |
dignified | 위엄 있는 | The warrior smiled. He had a kind, dignified smile. |
peck | (모이를)쪼아먹다 | She was on the ground, pecking at the honeycomb. |
cub | 육식포유동물의 새끼 | There was a big lion, three lionesses, and a bunch of cubs. |
yawn | 하품하다 | The lion lifted his head and yawned. |
03. 리딩을 통해 알게된 유용 또는 재미있는 표현 소개
Jack felt the hair rise on the back of his neck. 우리말로 하면 머리털이 쭈뼛 서다??^^
04. 이해 안되는 문장 및 기타 질문
X
05. 현재까지 완독한 원서 리스트(이번 프로젝트 기준)
Magic Tree House
#1 Dinosaurs Before Dark
#2 Knight at Dawn, The
#3 Mummies in the Morning
#4 Pirates Past Noon
#5 Night of the Ninjas
#6 Afternoon on the Amazon
#7 Sunset of the Sabertooth
#8 Midnight on the Moon
#9 Dolphins at Daybreak
#10 Ghost Town at Sundown
#11 Lions at Lunchtime
남은 일주일도 화이팅입니다~