01. 짧은 감상 평
부잣집 부인의 기분 전환을 위해 그 집으로 부름을 받게 된 Pip은 그곳에서 엄청남 멸시와 조롱을 받게 됩니다.
그동안 자신의 손이 그렇게 거친지 자신의 부츠가 그렇게 투박하진 몰랐던 Pip은 부잣집의 양녀인 Estella라는 소녀와의 카드 게임에서 패배를 하고 놀림을 받습니다.
교육이라고 받지 못한 아이는 무식함과 가난함을 깨닫게 되네요.
02. 단어 정리 (Voca Builder)
stipulate 규정하다
pilfer 좀도둑질을 하다
imp 악동, 장난꾸러기
treacherous 신뢰할 수 없는
exaltation 격상
a peal of bells 종소리
conciliatory 회유하는
pampered 제멋대로 하는
loiter 어정거리다
vulgar 천박한
seclusion 호젓함
appendage 부속물
ablution 목욕
reproachful 비난하는
diversion 전환
evaporate 증발하다
casks (특히 술을 담는 나무로 된) 통
brewery 맥주 공장
nook (아늑하고 조용한) 곳
contemptuous 경멸하는
coarse (피부나 천이) 거친
reservation 의구심
03. 리딩을 통해 알게 된 유용 또는 재미있는 표현 소개
My sister's bringing up had made me sensitive.
In the little world in which children have their existence whosoever brings them up, there is nothing so finely perceived and so finely felt as injustice. (1345 Highlighters)
It may be only small injustice that the child can be exposed to; but the child is small, and its world is small, and its rocking-horse stands as many hands high, according to scale, as a big-boned Irish hunter.
누나는 나를 민감한 사람으로 키웠다.
작은 세상 속에 있는 아이들은 그들을 키우는 사람이 누구이든지 간에 자신의 존재를 인식한다. 부당함 보다 더 잘 인식하고 더 잘 느낄 수 있는 것은 없다.
그것은 그 아이에게 노출된 단지 작은 부당함일지도 모른다. 그러나 그 아이는 작았고, 그 아이의 세상은 작았다. 그 아이의 흔들 목마는 크기로 따지면 덩치가 큰 아일랜드 사냥꾼 만큼이나 엄청 큰 높이로 서 있는 셈이다.
(작은 부당함이었지만, 섬세한 아이로 자란 Pip이 느끼기에는 회전 목마가 거구 어른의 키보다 더 높게 느껴질 만큼의 부당함이라고 표현한 것 같네요.)
04. 이해 안되는 문장 및 기타 질문
엄청 많아요.. ㅎㅎ
05. 현재까지 완독한 원서 리스트
No | Date | Title | Author |
1 | 02월 23일 | The Nightingale | Kristin Hannah |
2 | 03월 04일 | The Secret Garden | Frances Hodgson Burnett |
그 와중에 Nook 얼마전에 저도 찾은 단어라 방갑네요 :)