close
한국어
나의 레벨&포인트 현황

2024.05
SUN MON TUE WEN THU FRI SAT
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31  
* 영어원서 읽기 삼위일체(三位一體) 수행 지침서* 
1. 준비 계획/실천
2. 매일 수행/실천
3. 지속 평가/기록



글쓰기:200P / 댓글 :100P

List of Articles
번호 진행일자 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 2016-03-24 처음 오시는 분은 이 글을 읽고 게시글을 올려주세요. 21 하다 2016.03.24 688
공지 2014-12-09 [참여] 회화 표현 익히기 유용한 레시피를 추천해 주세요! 8 잉하 2014.12.09 720
공지 2014-12-09 필독: 매일 회화 표현 한 문장 건지기- 1년 프로젝트 5 file 잉하 2014.12.09 1218
1993 2015-03-05 How's your narcotics business? 마약사업은 좀 어때? 4 kindle 2015.03.05 116
1992 2015-03-06 Willard was smoking a fresh joint. 윌라드는 신선한 마리화나를 피우고 있었다. 3 kindle 2015.03.06 135
1991 2015-03-07 Willard ricocheted off the dash into the floorboard. 윌라드는 대시보드에 부딪혀 차바닥으로 튕겼다. 3 kindle 2015.03.07 83
1990 2015-03-07 She was breathing heavily all of a twitter 그녀는 흥분하여 숨을 가쁘게 쉬었다 3 skylark 2015.03.07 105
1989 2015-03-08 It was the most difficult part of practicing law. 그게 변호사업(일)의 가장 어려운 부분이었어. 4 kindle 2015.03.08 53
1988 2015-03-09 He threw her in a small ravine lined with kudzu. 그는 그녀를 칡이 얽힌 협곡에 던져버렸어. 4 kindle 2015.03.09 67
1987 2015-03-10 Bullard won't set a bond for capital murder. 벌라드(판사)는 살인혐의(1급살인)에 보석을 허락안할거야. 4 kindle 2015.03.10 128
1986 2015-03-11 Looney rang the bell and handed the judge two affidavits and two arrest warrants. 루니는 벨을 울리고 판사에게 선서진술서와 체표영장 2장을 건넸다. 3 kindle 2015.03.11 135
1985 2015-03-12 His bitter enemies would concede that much. 그의 정적들도 그것만은 수긍을 하였다. 4 kindle 2015.03.12 183
1984 2015-03-13 what our system cannot tolerate is this type of vigilante justice. 우리 사법체계가 허용하지 않는 것이 이런 사적으로 제재를 가하는 정의이다. 3 kindle 2015.03.13 126
1983 2015-03-14 He read cases and kept abreast of current developments in the law. 그는 사건들을 읽어서 법률의 발전상황에 뒤지지 않으려 애썼다. 4 kindle 2015.03.14 220
1982 2015-03-15 Get off me = Leave me alone. 6 kindle 2015.03.15 125
1981 2015-03-16 I tied the knot last spring. 지난 봄에 결혼했어. 4 kindle 2015.03.16 110
1980 2015-03-17 It’s still up in the air. 오리무중. 5 kindle 2015.03.17 145
1979 2015-03-18 Did you get something done? 고쳤니? 4 kindle 2015.03.18 253
1978 2015-03-19 I have two left feet. 나 몸치야(ㅠ). 12 kindle 2015.03.19 573
1977 2015-03-20 I have no sense of direction. 나 길치. 7 kindle 2015.03.20 241
1976 2015-03-21 Never in million years. 절대 그럴 일 없어. 2 kindle 2015.03.21 130
1975 2015-03-22 The trip was supposed to be a secret, but he spilled the beans. 그여행은 비밀이었는데 그가 불어버렸어. 4 kindle 2015.03.22 106
1974 2015-03-23 We need a motion. 동의(발의)가 필요해. 5 kindle 2015.03.23 46
1973 2015-03-24 The nigger killed his brother in cold blood. 깜둥이가 그의 형을 냉혹하게 살해했다. 4 kindle 2015.03.24 191
1972 2015-03-25 I'll give you the deed to my place. 땅문서를 줄께요. 5 kindle 2015.03.25 105
1971 2015-03-26 He rubbed the fog from his eyes. (잘보려고)눈을 비볐다. 5 kindle 2015.03.26 88
1970 2015-03-27 Do you really think you can get him off? 진짜로 그를 무죄방면 시킬수 있어? 5 kindle 2015.03.27 75
1969 2015-03-28 Stump Sission was the Klan's Imperial Wizard for Mississippi. 스텀프 시션은 미시시피주의 KKK 수장이었다. 3 kindle 2015.03.28 271
1968 2015-03-29 Buckley's timing was a little off. 버클리의 타이밍이 별로였어. 2 kindle 2015.03.29 40
1967 2015-03-30 manslaughter(twenty years), regular murder(twenty to life) and capital murder(gas chamber). 과실치사(20년), 살인(20년에서 종신형), 일급모살(사형) 6 kindle 2015.03.30 136
1966 2015-03-31 I'm not yet capable to handle. 아직 능력부족이야.ㅠ 5 kindle 2015.03.31 43
1965 2015-04-01 It isn't necessary to air your grievances over and over. 불평만 하고 있을 필요는 없잖아!! 7 kindle 2015.04.01 34
1964 2015-04-02 You're on your own. 너혼자 알아서 해! 12 kindle 2015.04.02 257
Board Pagination Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 70 Next
/ 70
웹사이트에 게시된 파일 및 자료의 질 및 내용에 대해서 보증하지 않으며, 이에 대한 판단의 책임은 이용자 본인에게 있습니다.
Copyright 2011 ⓒ www.englishow.co.kr. All rights reserved.