공지 | 2016-03-24 |
처음 오시는 분은 이 글을 읽고 게시글을 올려주세요.
21
|
하다 | 2016.03.24 | 688 |
공지 | 2014-12-09 |
[참여] 회화 표현 익히기 유용한 레시피를 추천해 주세요!
8
|
잉하 | 2014.12.09 | 720 |
공지 | 2014-12-09 |
필독: 매일 회화 표현 한 문장 건지기- 1년 프로젝트
5
|
잉하 | 2014.12.09 | 1218 |
1963 | 2015-04-03 |
You know how headstrong he is. 그가 얼마나 고집불통인지 알어?
7
|
kindle | 2015.04.03 | 113 |
1962 | 2015-04-04 |
You got caught with your pants down. 넌 (기습)당한거야.
2
|
kindle | 2015.04.04 | 60 |
1961 | 2015-04-05 |
That's par for the law. 법적으로는 정상적이네.
3
|
kindle | 2015.04.05 | 43 |
1960 | 2015-04-06 |
He thinks he's on solid ground. 그는 상당히 확신하고 있어.
6
|
kindle | 2015.04.06 | 24 |
1959 | 2015-04-07 |
That's right, so to speak. 말하자면 그말이 맞네.
4
|
kindle | 2015.04.07 | 261 |
1958 | 2015-04-08 |
He's an agitator. 그는 선동가에요.(췟)
5
|
kindle | 2015.04.08 | 84 |
1957 | 2015-04-09 |
Jake dried out his last semester in law school and lost fifteen pounds. 제이크는 법대 마지막학기에 금주해서 15파운드나 줄었다.
5
|
kindle | 2015.04.09 | 92 |
1956 | 2015-04-10 |
I'm considering imposing a gag order from now until the trial is over. 재판이 끝날때까지 함구령을 내리려고 합니다.
6
|
kindle | 2015.04.10 | 102 |
1955 | 2015-04-11 |
What's the occasion? (남)무슨일이야? (여)어쩐일이에요?
4
|
kindle | 2015.04.11 | 153 |
1954 | 2015-04-12 |
He had never understood how someone as beautiful as Carla could be insecure. 칼라처럼 이쁜 사람이 어째서 자신없어 하는지 이해할 수 없었다.
2
|
kindle | 2015.04.12 | 95 |
1953 | 2015-04-13 |
I'm tickled to death you're not on this case. 자네가 이 소송에서 빠진다니 미칠듯이 기쁘다네~
3
|
kindle | 2015.04.13 | 97 |
1952 | 2015-04-14 |
This is not your run-of-the-mill murder case. 이건 그냥 평범한 사건이 아니야.
4
|
kindle | 2015.04.14 | 208 |
1951 | 2015-04-15 |
Two of civil cases were continued to the August term. 두개의 민사소송사건이 (판사의) 8월 임기까지 지속되었다.
4
|
kindle | 2015.04.15 | 98 |
1950 | 2015-04-16 |
I thought you were a teetotaler. 너 술 안마시는줄 알았는데~
5
|
kindle | 2015.04.16 | 175 |
1949 | 2015-04-17 |
Jake stepped on the gas. 제이크는 가속을 했다.
5
|
kindle | 2015.04.17 | 65 |
1948 | 2015-04-18 |
The sarcasm dripped from every word. 한마디 한마디에 빈정거림이 가득했다.
9
|
kindle | 2015.04.18 | 110 |
1947 | 2015-04-19 |
He marveled at her seasoning. 그는 그녀의 일처리에 깜놀했다.
3
|
kindle | 2015.04.19 | 51 |
1946 | 2015-04-20 |
Ozzie sent the yardboys from the jail with their mowers and weed-eaters. 오지는 감옥에 있는 건달들에게 예취기와 잔디깎이를 들려 보냈다.
3
|
kindle | 2015.04.20 | 75 |
1945 | 2015-04-21 |
It's barbaric. 야만적이야.
4
|
kindle | 2015.04.21 | 22 |
1944 | 2015-04-22 |
"Free Carl Lee!" they repeated in unison. "칼 리에게 자유를!" 일제히 되풀이했다.
4
|
kindle | 2015.04.22 | 44 |
1943 | 2015-04-23 |
Reinfeld started to speak then rubbed his temples. 레인펠이 이야기를 시작하며 관자놀이를 문질렀다.
7
|
kindle | 2015.04.23 | 48 |
1942 | 2015-04-24 |
He's still got some hayseed in his hair. 여전히 촌티가 나~
5
|
kindle | 2015.04.24 | 38 |
1941 | 2015-04-25 |
He was a witness for the prosecution. 그는 검찰측 증인이었다.
2
|
kindle | 2015.04.25 | 23 |
1940 | 2015-04-26 |
It is hard to fathom the pain felt at the death of a child. 자식의 죽음을 직면하고 느끼는 고통을 헤아리기는 어렵다.
2
|
kindle | 2015.04.26 | 115 |
1939 | 2015-04-27 |
They are kitchen appliances. 그것들은 주방용품이야.
3
|
kindle | 2015.04.27 | 58 |
1938 | 2015-04-28 |
A real live summa cum laude. 레알 최우등졸업생이라니.
7
|
kindle | 2015.04.28 | 323 |
1937 | 2015-04-29 |
Nature calls! 화장실 가야해!
4
|
kindle | 2015.04.29 | 158 |
1936 | 2015-04-30 |
I'm on the potty. 응가중이야.
2
|
kindle | 2015.04.30 | 106 |
1935 | 2015-05-01 |
He's got the runs. 설사중이에요.
4
|
kindle | 2015.05.01 | 117 |
1934 | 2015-05-02 |
It'll take the edge off. 완화시켜줄거야.
4
|
kindle | 2015.05.02 | 206 |