<04> "약속"이면 다 "promise" 야?
우리는 애인을 만나 데이트를 하든, 거래처랑 미팅을 하든, 동창회 모임을 갖든 '약속'이라는 단어 하나면 충분합니다. 하지만 영어는 그때그때 단어를 구분해서 써줘야 한다는 말씀!
일반적으로 가족이나 친구, 친척, 그리고 그 밖에 친분이 있는 사람을 만나는 약속이면 I have plans. 를 써요. 또 바쁘다고 할 때는 I'm busy. 라는 말 대신에 그냥 I have plans. 라고 말하면 되요.
아래 문장을 영작해봅시다.
A : 내일 영화나 보러 갈래?
B : 난 안 되는데. 다른 일이(약속이) 있거든.
정답 (마우스 드래그)
↓↓↓
A : Do you want to go to the movies tomorrow?
B : I'm sorry, I can't. I have other plans.
↑↑↑↑↑
참고)
* date 는 로맨틱한 만남에 사용합니다.
* appointment 는 의사나 변호사, 회계사와 같은 전문직 종사자를 일 때문에 만날 경우에 사용합니다.
* meeting 은 사업상의 모임에만 사용하세요.
* promise 는 누군가와 만날 계획이라는 약속의 의미가 결코 아닙니다. "우리 결혼하기로 약속했다." "나한테 밥 사주기로 약속했잖아" 라는 식으로 무언가를 해주기로 다짐한다는 의미의 약속입니다. 즉 새끼손가락 걸고 하는 약속의 의미만을 담고 있어요.
A : Will you go to the movies tomorrow?
B : I'm sorry, but I can't. I have other plans.