close
한국어
나의 레벨&포인트 현황

2024.05
SUN MON TUE WEN THU FRI SAT
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31  
* 영어원서 읽기 삼위일체(三位一體) 수행 지침서* 
1. 준비 계획/실천
2. 매일 수행/실천
3. 지속 평가/기록



글쓰기:120P / 댓글 :100P

조회 수 436 추천 수 0 댓글 16
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 첨부
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 첨부


[4월30일 바꿔쓰기 미션 및 예제 설명]


alice_alert.png


One day Alice came to a fork in the road and saw a cheshire cat in a tree.


" Which road do I take? " she asked.

" Where do you want to go? " was his response.

" I don't know ", Alice answered.

" Then", said the cat, " It's doesn't matter."


- Alice's Adventures in wonderland - 

[바꿔쓰기 방법]

1. 상기 영어문장을 최대한 직역해 한글로 번역을 한다.

2. 직역한 한글문장을 다시 최대한 영어문장으로 바꿔써 본다.

3. 원문과 번역한 한글 문장을 다시 번역한 영문의 차이점을 파악한다.



[한글 번역 예제]

하루는 앨리스가 갈림길에 도착했고 나무위에 체셔 고양이 한마리가 있는 것을 봤다.

(도착했다. 나무 위에는 고양이 한마리가 앉아 있었다로 번역이 되겠지만... 최대한 

 직역을 통해 차이점을 발견하는 것이 중요...)

"내가 어느길로 가야하지" 그녀가 물었다.

"넌 어디로 가고싶은데?" 그의 대답이었다.

"잘모르겠어", 앨리스가 답했다.

"그럼", 그 고양이가 말했다. " 그것은 중요하지 않아."



[한글 번역 예제]

One day Alice came to a fork in the road and she saw a cheshire cat on a tree.

(사소하지만 in과 on의 차이점과 같은 부분을 직접 써보면서 느끼는게 중요)

"Which way should i go?" she asked.

"Where do you want to go?" was his response.

"I don't know" Alice answerd.

"Then" said the cat, "It's dosn't matter which way you go."


즉, 위에서 보다시피 원문을 직접 제가 한글번역한 결과에 따라서 다시 그걸 영어문장으로
바꿀때 중요한 점은 내가 번역한 한글번역본을 그대로 영어로 다시 번역한다는 관점을 견지

할때 차이점이 들여다 보인다는 점입니다. 그래서 원문과 한글번역문과의 차이를 쓰면서 

인지하게 되는 방식입이다. 


보기의 예제에서 처럼 직접 한번 시도를 해 보시기를 권해 봅니다. 

말하자면 오늘의 미션으로 어느정도 익숙해지기 전 까지는 이런 식으로 짧은 문장을 예로들
어서 진행을 하거나 각자가 따로 하셔도 무방 하겠습니다. 

  • profile
    Docs 2013.04.30 10:24
    좀 어색하겠지만 효과가 좋을것 같습니다 ㅅㅇㅅ
  • profile
    riiil 2013.04.30 10:43
    좋은 방법인것 같습니다. 대충 뜻을 유추하고 넘어갈 수는 있다 해도 말이나 글로 표현할 수 있는 건 아닌데 이렇게 하다보면 자신이 직접 한 영작은 머리속에 콕콕 자리잡을 것 같네요.
  • profile
    riiil 2013.04.30 10:47
    [...cat in a tree.]라고 되어 있어서 내용상 고양이가 나무에 있다로 여겨지긴 해도
    구멍난 나무 안에 있는 내용일 수도 있나 생각했는데 '나무에'네요.
    역시...전치사의 활용이란 쉽지가 않군요...
    in a tree 잘 배워갑니다.
  • ?
    잉하 2013.04.30 10:59
    혹시 책삽화를 보시면, 숲속에서 나오는 것으로 많이 그려질꺼에요..
    그냥 한글로 번역될때는 위에서로 되버리니까.. 진짜 그 조그만 전치사 하나가
    ㅋㅋㅋ 암튼.. 그 소소한 차이를 몸으로 느끼기 좋은 학습법이라 생각합니다.ㅇ
  • profile
    책먹남 2013.04.30 11:22
    One day Alice came to a fork in the road and saw a cheshire cat in a tree.
    " Which road do I take? " she asked.
    " Where do you want to go? " was his response.
    " I don't know ", Alice answered.
    " Then", said the cat, " It's doesn't matter."

    [번역]
    어느날 엘리스가 한 갈림길에 도착했는데 나무 위에 체셔고양이 한마리를 봤다.
    "어느길로 가야할까?" 그녀가 물었다
    "어디 가고 싶은데?" 고양이가 되물었다.
    "나도 모르겠어" 엘리스가 대답했다
    "그럼.." 고양이가 말했다. "상관없잖아"

    [재번역]
    One day, Alice came a fork in thr road and saw a 체셔 cat in a tree
    "Which way do i go?" asked Alice
    "Where do you want to go?" asked cat
    "I don't know" Answered Alice.
    "then.." Said cat. "It's doesn't matter"

    음. on a tree로 봤었고 take 를 go 라고 표현했고...
  • profile
    Sacco 2013.04.30 12:32
    One day Alice came to a fork in the road and saw a cheshire cat in a tree.

    " Which road do I take? " she asked.
    " Where do you want to go? " was his response.
    " I don't know ", Alice answered.
    " Then", said the cat, " It's doesn't matter."

    어느날 앨리스가 한 갈림길에 도달했는데 거기서 나무위에 있던 체셔고양이를 봤다.
    "이제 어디로 가야하지?" 앨리스가 물었다.
    "어디로 가는데?" 고양이가 되물었다.
    "나도 잘 몰라" 앨리스가 대답했고
    그렇다면 어디든 상관없다고 고양이가 말했다.

    One day Alice got to a crossroad in the road and met a cheshire cat in a tree.

    "Where should I go from here?" she asked.
    "Where is your destination?" was his answer.
    "I don't know exactly", Alice answered.
    "If so",said the cat,"You can go anywhere."

    완성요 ㅎ
  • profile
    Hoynnis 2013.04.30 12:36

    1.
    어느 날 앨리스가 갈림길에서 도착해서 나무위의 체셔고양이를 봤다.
    "어떤길로 가야할까?" 그녀가 물었다.
    "어디로 가고 싶은데?" 그가 응답했다.
    "몰라" 앨리스가 대답했다.
    "그럼," 그 고양이가 말하기를 "아무렴어때."

    2.
    One day, Alice came to a branch road and saw a [] cat on a three.
    " Which way should I go?" She asked.
    " Where do you want to go?" He responded.
    " I don't know" Alice answered.
    "Then," the cat said "doesn't matter"

  • profile
    Docs 2013.04.30 12:53

    어느날 앨리스는 갈림길에 이르러 나무 속에 체셔 고양이를 보았다.
    "어느 길을 택할까?" 그녀가 물었다.
    "어디로 가고 싶은데?" 그가 응답했다
    "멀라", 엘리스가 대답했다
    "그러면", 고양이가 말했다, "그런건 중요하지 않지"

    Someday, Alis met a fork road and saw a cheshire cat in a tree
    "Which one do I choose?" she asked
    "where do you want to go?" he responded
    "Search me!", alice replied 

     "Ummmm", the cat said, "It is not important"

  • profile
    BB제리 2013.04.30 16:15
    한글문장 번역까지는 그럭저럭 하겠는데 그걸 다시 영어문장으로 바꾸려니 잘 안되네요.
  • profile
    Docs 2013.04.30 17:21 Files첨부 (1)

    방금 확인했는데 1개 틀렸어용 ㅎㅎ

     

    o195.jpg

  • profile
    책먹남 2013.04.30 19:11

    앟핳핳 someday는 언젠가~ 였군요. one day 는 어느날~ ㅎㅎ

    교정 금방 해줘서 좋죠 그 사이트.ㅋㅋㅋㅋ

  • profile
    kasicoe 2013.11.15 23:56
    이거 진짜 좋은 방법이네요. 은근 전치사같은게 헷갈렸는데.. 저도 오늘부터 해볼게요
  • ?
    kasicoe님 축하합니다.^^ 2013.11.15 23:56
    포인트 팡팡!에 당첨되셨습니다.
    kasicoe님은 30포인트를 보너스로 받으셨습니다.
  • ?
    쑥쑤기 2015.07.08 15:08
    감사합니다.
  • ?
    워홀릭 2015.09.22 01:00
    One day Alice came to a fork in the road and saw a cheshire cat in a tree."
    Which road do I take? " she asked."
    Where do you want to go? " was his response."
    I don't know ", Alice answered.
    " Then", said the cat, " It's doesn't matter."-

    Alice's Adventures in wonderland -
  • ?
    시애틀레인 2016.11.30 04:06
    이렇게 하면 도움이 많이 될 것 같습니다~

List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 * 바꿔쓰기 훈련시 유의점 안내(필독) 56 잉하 2013.04.30 1902
공지 매일 매일 영어문장쓰기 게시판 활용안내 31 잉하 2013.04.30 3576
공지 매일영문쓰기 한가지 방법 제안... 76 잉하 2013.04.26 3245
1941 매일 문장 쓰기~! 15 책먹남 2013.04.25 861
1940 포수 리드가 아쉬웠다 6 Docs 2013.04.26 192
1939 저도 하나 끄적이고 갑니다(문법 틀릴수도 있습니다) 8 Sacco 2013.04.26 121
» 오늘의 바꿔쓰기 미션 -where do you want to go? 16 file 잉하 2013.04.30 436
1937 원서바꿔쓰기 미션 100일 4 file 잉하 2013.04.30 197
1936 원서바꿔쓰기 미션 100일 7 file 잉하 2013.05.02 244
1935 원서바꿔쓰기 미션 100일 9 잉하 2013.05.03 269
1934 원서바꿔쓰기 미션 100일 6 잉하 2013.05.04 212
1933 깜빡 깜빡 하네욤...흐미.. 6 잉하 2013.05.09 92
1932 Yestday. 8 책먹남 2013.05.13 192
1931 카톡 언어 교환 10일치. 4 책먹남 2013.05.23 2057
1930 Magic tree house 8 책먹남 2013.06.03 112
1929 majority, tried to, whilst, the vast 1 책먹남 2013.06.11 113
1928 I have read the chapter books named The Magic Tree House 3 배고퐈 2013.07.02 145
1927 A TO Z #13 7 책먹남 2013.07.17 101
1926 A to Z Mysteries #14 The Ninth Nugget 4 책먹남 2013.07.18 90
1925 '드디어 뉴욕이야'로 시작합니다. 5 하다 2013.07.19 121
1924 2일째 트럭이 길어 4 하다 2013.07.20 97
1923 3일째 Each state has its own license plate. 4 하다 2013.07.21 75
1922 4일째 How do dogs in New York live? 1 하다 2013.07.22 89
1921 5일째 Americans seemed to be very proud of their national flag. 1 하다 2013.07.23 142
1920 6일째 France gave the staute to the United Sates in 1886 to celebrate America's independence. 1 하다 2013.07.24 71
1919 7일째 There is a staircase inside the Statue of Liberty. 5 하다 2013.07.26 66
1918 8. Yellow cabs are one of the symbols of New York. 1 하다 2013.07.27 149
1917 9 Many Americans put stickers on their cars. 1 하다 2013.07.30 72
1916 10 "tkts" was the short form of "tickets." 1 하다 2013.07.30 205
1915 11. The colors of Italian flag are red, white, and green. 1 하다 2013.07.31 89
Board Pagination Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 65 Next
/ 65
웹사이트에 게시된 파일 및 자료의 질 및 내용에 대해서 보증하지 않으며, 이에 대한 판단의 책임은 이용자 본인에게 있습니다.
Copyright 2011 ⓒ www.englishow.co.kr. All rights reserved.