댓글 첨삭을 계속 하려고 했는데 매일 밀리다보니 도저히 따라잡지를 못하겠네요. ㅠㅠ 지금 알람이 150개가 넘었는데, 아마 앞으로도 첨삭은 힘들 것 같습니다. 혹시 궁금한게 있으신 분은 따로 쪽지같은 걸 주시길 바래요.
이 단원의 some, any는 따로 한글로 번역하기가 어렵습니다. some은 주로 긍정문, 의문문 중 제안하는 경우나 요청하는 경우 그냥 흔하게 붙어서 쓰이고 / any는 부정문, 대부분의 의문문에서 쓰입니다.
1. 우리는 실수를 (조금) 했어요.
2. 우리는 어떤 실수도 하지 않았어요.
3. 냉장고에 얼음이 있나요?
4. 당신은 나에게 (약간의) 돈을 빌려줄 수 있나요? -> 물론이죠. 당신은 얼마나 필요한가요?
5. 나는 어떤 사진도 찍지 않았지만, Jane은 조금 찍었다.
1. We made some mistakes.
2. 우리는 어떤 실수도 하지 않았어요.
2. We didn't make any mistakes.
3. 냉장고에 얼음이 있나요?
3. Is there any ice in the fridge?
4. 당신은 나에게 (약간의) 돈을 빌려줄 수 있나요? -> 물론이죠. 당신은 얼마나 필요한가요?
4. Can you lend me some money? -> Sure. How much do you need?
5. 나는 어떤 사진도 찍지 않았지만, Jane은 조금 찍었다.
5. I didn't take any photographs, but Jane took some.