[신체는 작용의 중심이다; 그것(신체)은 운동들을 받고 돌려준다]
이 마지막 요점을 숙고해보자. 여기에 외적 이미지들이 있다, 그러면 나의 신체, 그리고, 마지막으로, 나의 신체에 의해 주변 이미지들 속에서 초래된 변화들(이 있다). 나는 분명히 본다 외적 이미지들이 내가 나의 신체라고 부르는 이미지에 어떻게 영향을 미치는지를: 그것들(외적 이미지들)은 그것(나의 신체)에 운동을 전달한다. 그리고 나는 또한 본다 이 신체가 어떻게 외적 이미지들에 영향을 미치는지를: 그것(신체)은 그것들(외적 이미지들)에 운동을 되돌려준다. 나의 신체는, 그러면, 물질계의 총체 속에서,다른 이미지들 처럼 작용하는 이미지이다, 운동을 받고 돌려주는, 더불어, 아마도, 단지 이 차이(와 더불어), (어떤 차이냐하면) 나의 신체는 선택하는 것으로 보인다, 어떤 한계 속에서, 그것이 수용한 것을 그것이 회복시킬 방식을. 그러나 어떻게 나의 신체가 일반적으로, 그리고 나의 신경체계가 특수하게, 우주의 나의 표상의 전체 또는 일부를 야기할 수 있는가?
plainly 분명히, 숨김없이
aggregate 합계, 총액
restore 회복시키다, 되찾게하다
beget 1. (남자가) 자식을 보다, 아비가 되다 2. (어떤 결과를) 부르다, 야기하다
[The body is centre of act; it receives and gives back movements]
Let us consider this last point. Here are external images, then my body, and, lastly, the changes brought about by my body in surrounding images. I see plainly how external images influence the image which I call my body: they transmit movements to it. And I also see how my body influence the external images: it gives back movements to them. My body, then, within aggregate of a material world, an image which acts like other images, receiving and giving back movement, with, perhaps, this difference only, my body appears to choose, within certain limit, the manner in which it shall restore what it receives. But how my body is in general, and my nerves system in particular, beget the whole or a part of my representation of the universe?