[그래서 신체는 특권적 이미지이다, 가능한 반작용들 사이에서 선택의 발휘를 제공하는.]
그러나 만약 나의 신체가 주변 대상들 위로 진짜의 그리고 그러므로 새로운 작용을 행사할 수 있는 대상이라면, 그것(나의 신체)은 그것들(대상들)에 대해 특권적 지위를 점유해야만 한다. 일반적으로, 어느 이미지든 다른 이미지들에 규정되는 하나의 방식으로 영향을 미친다, 그리고 심지어 계산할 수 있는(방식으로 영향을 미친다), 자연법칙들이라고 불리는 것을 통해. 그것이 선택할 필요가 없기 때문에, 그래서 그것이 그것에 대한 주위영역을 탐사해야할 어떤 필요도 가지지 않았고, 몇몇의 단지 우연적 작용들을 시도할 필요도 없다. 필연적 작용은 자동적으로 일어날 것이다, 그것의 시간이 발생한 때. 그러나 나는 가정해왔다 내가 나의 신체라고 부르는 이미지의 사무소(?)가 다른 이미지들에게 실제적인 영향을 행사할 책임이 있었고(행사할 운명이었고?), 그리고, 결과적으로, 모든 물질적으로 가능한 몇몇 것들 사이에서 취해야할 단계를 결정해야 하는 책임이 있었다고(운명이었다고?) 가정해왔다. 그리고 이 단계들이 아마도 주변 이미지들로부터 유래할 수 있는 다소의 이점에 의해 그것으로 가정되었기 때문에, 이 이미지들은 어떤 방식으로 보여주어야만 한다, 그것들이 나의 신체에 제시하는 양상 위에서, 나의 신체가 그것들로부터 얻을 수 있는 이점을.
exercise (~ of sth) (권력・권리・역량 등의) 행사[발휘],~ (in sth) (특정 결과를 가져오기 위한) 활동
as a rule 대체로, 일반적으로, 보통
try one's hand (…을) 해보다, 시도하다[at]
strike 발생하다, 갑자기 일어나다,
But if my body is an object capable of exercising a genuine and therefore a new action to surrounding objects, it must occupy privileged position in regard to them. As a rule, any image influences other images in a manner which is determined, and even calculable, through what are called the laws of nature. Since it has not to choose, so neither has it need to explore region round about it, not to try its several merely eventual actions. The necessary action will take place automatically, when its time strikes. But I have supposed that office of image which I call my body was to have real influence on other images, and, consequently, to decide which step to take among which several materially possible things. And these steps are probably supposed to it by the greater or less advantage which can derive from the surrounding images, these images must display in some way, on the aspect they present to my body, a profit which my body can gain from them.