그리고 나서, 그들은 이 뇌의 내적 운동들이 물질적 세계 전체의 표상을 창조해내거나 규정하기를 원했기 때문에-뇌수적 진동들의 이미지보다 무한히 커지는 한 이미지(인 물질적 세계 전체의 표상)-그들은 주장한다 이 분자적 운동들, 그리고 운동 일반,이 다른 것(이미지)들과 같은 이미지들이 아니고, 그러나 하나의 이미지보다 더 이거나 또는 덜한 것인 어떤 것이라고 어쨌든 하나의 이미지보다 또다른 본성의 것이고 거기로부터 표상이 기적적으로 흘러나오는 것이라고 주장한다.
in any case 어쨌든
issue from something ~에서 나오다
by a miracle 기적적으로
Then, since they want the internal movements of this brain to create or determine the representation of the whole material world - an image infinitely greater than that of the cerebral vibrations - they maintain that these molecular movements, and movement in general, are not images like others, but something which is either more or less than an image in any case is of another nature than an image and from which representation will issue as by miracle.