close
한국어
나의 레벨&포인트 현황

2025.09
SUN MON TUE WEN THU FRI SAT
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30        
* 영어원서 읽기 삼위일체(三位一體) 수행 지침서* 
1. 준비 계획/실천
2. 매일 수행/실천
3. 지속 평가/기록



글쓰기:200P / 댓글 :100P

조회 수 270 추천 수 1 댓글 12
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
진행일자 2015-04-02

You're on your own =  You will have no help if you continue.


on your own = 혼자, 아무도 없이

  • profile
    *보노* 2015.04.02 14:13
    You have my word.
    =I'll give you my word.

    약속할게

    #The Firm
  • profile
    kindle 2015.04.02 18:23
    그리샴 소설 읽고 계세요? ^^ 저도 지금 A Time To Kill 보는 중이랍니다. (게으름피느라 진도가 영 안나가에요~~ㅠ)
  • profile
    *보노* 2015.04.02 22:32
    네~ 이제 열흘정도 됐고 절반가량 읽었어요 ^^

    저도 쫌 긴 chapter는 진도가 잘 안나가더라고요~
    그래도 매일 읽기 미션에 댓글 달아야지 하는 생각에 조금씩이라도 읽다보니

    결말이 어찌날지, 주인공이 어떻게 난관을 해결할지 궁금해져서 중간에 대충이라도 읽으면서 스토리를 따라가고 있어요

    A Time To Kill은 좀 지루한가요? 이 책을 올해 하반기에 읽으려고 생각하고 있어서 저는 kindle님이 올리시는 표현도 잘 보고 있거든요~~
  • profile
    kindle 2015.04.03 00:08
    보노님이 하시는것처럼 스토리의 흐름을 안 끊고 이어가는 것이 중요한거 같애요.
    전 일 핑계로 계속 맥이 끊겨서 더 몰입이 안되는거 같아요(ㅠ)

    단언컨데 존 그리샴 소설에 지루함이란 없(을거)다고 생각합니다.(몇 권 안 읽어봐서 확신은 없지만) ^^
    즐독하시고 표현 봐주신다니 저도 힘이 나네요~.~
  • profile
    *보노* 2015.04.03 08:39
    요즘 바쁘셔서ㅜㅜ
    그래도 계속 끈을 놓치 않고 있으시니 대단하세요~!

    지루함이 없다고 단언하시니ㅎㅎ
    저도 계속 열심히 존그리샴 소설을 읽어나갈게요 ^^
  • profile
    하다 2015.04.02 14:42
    What do you say? ~ 어때?(상대방의 의견을 물어볼 때)
    Let's go shopping this weekend. What do you say? 이번 주말에 쇼핑 가자. 어때?
  • profile
    머욤 2015.04.02 22:03
    I was reminded vividly of the last time she had put her foot down.나는 생생하게 떠올랐다 지난번 그녀가 단호히 반대했을 때가.
    put one's foot down 단호히 반대하다.
  • profile
    *보노* 2015.04.03 16:31
    어제 본 이 표현을 바로 오늘 원서(the firm p319)를 읽으면서 발견하니까 무척 반갑네요! :)
  • profile
    kindle 2015.04.03 18:17
    @@
  • profile
    slaway 2015.04.04 04:04
    rip off 바가지 씌우다.

    Don't be rip off in this street
    이 거리에서 사기당하지마
  • profile
    스쿼시 2019.11.16 18:47
    You're on your own.
  • ?
    파란사과 2020.11.07 10:01
    You're on your own.

List of Articles
번호 진행일자 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 2016-03-24 처음 오시는 분은 이 글을 읽고 게시글을 올려주세요. 22 하다 2016.03.24 1232
공지 2014-12-09 [참여] 회화 표현 익히기 유용한 레시피를 추천해 주세요! 8 잉하 2014.12.09 1228
공지 2014-12-09 필독: 매일 회화 표현 한 문장 건지기- 1년 프로젝트 5 file 잉하 2014.12.09 1786
123 2015-04-05 That's par for the law. 법적으로는 정상적이네. 3 kindle 2015.04.05 59
122 2015-04-04 You got caught with your pants down. 넌 (기습)당한거야. 2 kindle 2015.04.04 81
121 2015-04-03 You know how headstrong he is. 그가 얼마나 고집불통인지 알어? 7 kindle 2015.04.03 132
» 2015-04-02 You're on your own. 너혼자 알아서 해! 12 kindle 2015.04.02 270
119 2015-04-01 It isn't necessary to air your grievances over and over. 불평만 하고 있을 필요는 없잖아!! 7 kindle 2015.04.01 57
118 2015-03-31 I'm not yet capable to handle. 아직 능력부족이야.ㅠ 5 kindle 2015.03.31 54
117 2015-03-30 manslaughter(twenty years), regular murder(twenty to life) and capital murder(gas chamber). 과실치사(20년), 살인(20년에서 종신형), 일급모살(사형) 6 kindle 2015.03.30 160
116 2015-03-29 Buckley's timing was a little off. 버클리의 타이밍이 별로였어. 2 kindle 2015.03.29 52
115 2015-03-28 Stump Sission was the Klan's Imperial Wizard for Mississippi. 스텀프 시션은 미시시피주의 KKK 수장이었다. 3 kindle 2015.03.28 291
114 2015-03-27 Do you really think you can get him off? 진짜로 그를 무죄방면 시킬수 있어? 5 kindle 2015.03.27 88
113 2015-03-26 He rubbed the fog from his eyes. (잘보려고)눈을 비볐다. 5 kindle 2015.03.26 110
112 2015-03-25 I'll give you the deed to my place. 땅문서를 줄께요. 5 kindle 2015.03.25 139
111 2015-03-24 The nigger killed his brother in cold blood. 깜둥이가 그의 형을 냉혹하게 살해했다. 4 kindle 2015.03.24 218
110 2015-03-23 We need a motion. 동의(발의)가 필요해. 5 kindle 2015.03.23 70
109 2015-03-22 The trip was supposed to be a secret, but he spilled the beans. 그여행은 비밀이었는데 그가 불어버렸어. 4 kindle 2015.03.22 127
108 2015-03-21 Never in million years. 절대 그럴 일 없어. 2 kindle 2015.03.21 149
107 2015-03-20 I have no sense of direction. 나 길치. 7 kindle 2015.03.20 262
106 2015-03-19 I have two left feet. 나 몸치야(ㅠ). 12 kindle 2015.03.19 591
105 2015-03-18 Did you get something done? 고쳤니? 4 kindle 2015.03.18 275
104 2015-03-17 It’s still up in the air. 오리무중. 5 kindle 2015.03.17 164
103 2015-03-16 I tied the knot last spring. 지난 봄에 결혼했어. 4 kindle 2015.03.16 136
102 2015-03-15 Get off me = Leave me alone. 6 kindle 2015.03.15 141
101 2015-03-14 He read cases and kept abreast of current developments in the law. 그는 사건들을 읽어서 법률의 발전상황에 뒤지지 않으려 애썼다. 4 kindle 2015.03.14 246
100 2015-03-13 what our system cannot tolerate is this type of vigilante justice. 우리 사법체계가 허용하지 않는 것이 이런 사적으로 제재를 가하는 정의이다. 3 kindle 2015.03.13 151
99 2015-03-12 His bitter enemies would concede that much. 그의 정적들도 그것만은 수긍을 하였다. 4 kindle 2015.03.12 199
98 2015-03-11 Looney rang the bell and handed the judge two affidavits and two arrest warrants. 루니는 벨을 울리고 판사에게 선서진술서와 체표영장 2장을 건넸다. 3 kindle 2015.03.11 150
97 2015-03-10 Bullard won't set a bond for capital murder. 벌라드(판사)는 살인혐의(1급살인)에 보석을 허락안할거야. 4 kindle 2015.03.10 148
96 2015-03-09 He threw her in a small ravine lined with kudzu. 그는 그녀를 칡이 얽힌 협곡에 던져버렸어. 4 kindle 2015.03.09 83
95 2015-03-08 It was the most difficult part of practicing law. 그게 변호사업(일)의 가장 어려운 부분이었어. 4 kindle 2015.03.08 74
94 2015-03-07 She was breathing heavily all of a twitter 그녀는 흥분하여 숨을 가쁘게 쉬었다 3 skylark 2015.03.07 114
Board Pagination Prev 1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 Next
/ 71
웹사이트에 게시된 파일 및 자료의 질 및 내용에 대해서 보증하지 않으며, 이에 대한 판단의 책임은 이용자 본인에게 있습니다.
Copyright 2011 ⓒ www.englishow.co.kr. All rights reserved.